首頁 > 現代言情 > 華娛:重生97,插班中戲明星班 > 第78章 第77章 爭論

第78章 第77章 爭論 (1/2)

目錄

回到酒店後,江來直奔李桉而去,章子貽本想跟着看看,卻被他推了出來,章子貽納悶,這有甚麼好害羞的,兩人除了還沒那啥,有甚麼見不得人的。

她沒說甚麼,就站在房間門口等着。

沒多久,江來和李桉笑眯眯的走出來,都是非常滿意的樣子。

李桉說:「小江,我就知道你很棒!」

江來回:「哪裏哪裏,還是導演您導戲的水平高。」

章子貽一臉古怪,怎麼那麼詭異呢?

......

李桉爲了《臥虎藏龍》可以說費盡心力,做了許多的前期工作,光劇本打磨就經歷了三四年,直到開拍前,都還每天和幾個編劇打磨細節。

其中一位編劇叫王慧玲,像是李桉的《飲食男女》,包括之後的《色戒》,這位都參與了編劇工作,再提一部,陳鎧歌未來的雪恥之作《貓妖傳》也是這位。

還有一位叫詹姆斯·沙姆斯,是李桉在好萊塢固定的合作伙伴,主要是幫他解決東西方語境的問題,也就是讓西方觀衆能更好的理解。

最重要的一位當屬阿城,這是位作家,但深諳中華文化,在李桉原本的劇本中,有一個內核思想:自由。

據他本人考究,如果單說自由一詞,其實是明治維新後,倭人從英文中翻譯來的,屬於舶來品。

這裏可能有小夥伴會問,不對啊,這個詞就是我們國家的。

其實這個詞古今意思是有區別的,而且古代從不單說自由二字,這個詞最早出現在東漢時期對《禮記》的註釋中,《禮記》中有一句「請見不請退」,東漢學者鄭玄註釋曰「去止不敢自由。」意思是行動不敢擅自做主,這時候的自由主要強調由自己,而之後這個詞多用於生殺自由,威福自由,描述權貴作威作福、肆意妄爲。古時候有點貶義詞的意味,和放肆差不多。現代這個詞轉變爲正面觀念,可以單說,也可以用來表達人權,比如思想自由,言論自由。說白了也是小日子從咱們的古籍上引申來的。

而阿城在參考了很多古代文獻後,找到了一個更加符合中華文化,也更加適配電影內核思想的詞:自在。

一字之差實屬點睛之筆,讓李桉大爲折服,劇本由此基本定稿。

除了劇本方面,就是選角的波折,再有就是李桉爲了自己構建的美學而全國勘景的艱難,這些基本已經定了,包括資金現在也被江來解決。

唯一剩下的,就是動作設計,李桉和袁和評有了極大的分歧。

「八爺!爲甚麼不能用威亞!」李桉急頭白臉的大喊,連普通話都標準了。

袁和評也不遑多讓,臉紅脖子粗的拍桌子,「李桉!你讓我當武指就得聽我的!吊威亞是老套路了,要被外國人笑話!」

「不行!我要的就是輕功的輕盈感,要有意境!」

「意境?我們是動作戲,就是要拳拳到肉的打,你說意境?那些老外懂個錘子意境!」

兩人吵的面紅耳赤,會議室裏其他武指、編劇、副導演們做鴕鳥狀瑟瑟發抖。

倆人一個是導演,一個是縱橫影壇的武指前輩,他們能怎麼辦,只能一個個的裝死。

最後等兩人都吵累了,又都沉默下來。

李桉心裏已經有了拍攝計劃,打算七月份的時候就去XJ拍大漠戲,他想了想說道:「這個我們之後再討論,先說大漠的戲份吧,先設計羅小虎和玉嬌龍的動作戲,尤其是在馬上的動作戲。」

袁和評琢磨了一下道:「行,我們得先看看這兩個小傢伙騎馬練的怎麼樣了。」

「走!」

李桉雷厲風行,直接把正在練武的江來和章子貽薅走,然後把馬術教練沙圖帶上,一行人浩浩蕩蕩走到了酒店的馬場。

袁和評走上前,「你倆騎馬繞着跑一圈我看看。」

江來和章子貽倆人還懵着,不知道這是哪一齣,沙圖已經把兩匹馬牽了過來。

兩人對視一眼,各自利落的騎上馬。

夏日的南風裹着青草的味道飄散,江來和章子貽一前一後縱馬馳騁。

江來騎着大黑四蹄翻飛,鬃毛獵獵。

章子貽騎着一匹棗紅大馬,像一片貼地掠過的紅雲。

目錄
返回頂部