首頁 > 現代言情 > 穿八零睡了男主後,炮灰女配不認帳了 > 第60章 這叫不急?

第60章 這叫不急? (1/2)

目錄

白雪順着紙條上的地址找到李爺爺家,等她到的時候房子裏面衛生已經打掃乾淨。

而且房子裏面的東西也都保持得挺好,不用她再多做甚麼。

於是她從空間拿出一些糧食和一罐辣醬,放在客廳,等他們回來的時候就可以喫。

趁着時間還早,她在街上閒逛起來,走進一家書店,看到上面寫着「英文翻譯,價格從優」。

白雪想起來這個年代會英文的很少,要是接點翻譯的活,既能賺錢又能打發時間。

這個時代沒有手機實在是太無聊了,好在空間裏面有很多書,不然她在房間也待不住。

身體經過這段時間的休養,已經養好了不少。

還是找點事情打發時間,上班是不可能的,居家辦公翻譯稿子好像還不錯。

不過她沒有直接在書店問,而是找到京市最大的出版社。

門口也貼了英文翻譯的招聘信息,她走到裏面開口問道:「同志,英文翻譯找誰?」

工作人員把她帶到一個寫着主任的房間。

「你好同志,我是出版社的溫芳芳,這份文檔給你半個小時的時間,如果你能翻譯好且通順就算過關。」

溫芳芳把一份數據放到她面前,公事公辦地說道,然後坐下來幹自己的事。

因爲翻譯工資高,每天都有些人過來面試,但是翻譯得都很差,她都快要不抱希望了,只能自己多翻譯一些。

白雪看了看紙上的內容,提筆快速翻譯起來,沒有幾分鐘就寫好,她平靜地把寫好的紙給她:「好了。」

溫芳芳有些錯愕地看了看手錶上的時間:「這麼快!」

她激動地看了看紙上的答案,翻譯得很好,可以說非常好。

溫芳芳又拿了一張紙給她,這次全程看着她翻譯,也是看她不用幾分鐘就翻譯好,速度比她還快。

溫芳芳激動地握住她的手:「同志,你叫甚麼名字?我們現在就有很多要翻譯的,你是在家翻譯還是來這裏?價格我給你按最高的算。」

白雪被她的熱情燙到,逐個問題回答:「白雪,在家翻譯,最高是多少?」

接下來溫芳芳牟足了勁給她講解翻譯哪類稿件多少錢,給的價格都不錯,千字10元是最低的,還有些設備技術手冊更是一份300-500元。

現在普通工人一個月的工資也就30-50元之間,翻譯一份就能抵人家一年的工資。

「那就這份設備技術手冊吧,翻譯好我拿回來。」賺錢當然要賺多的,「對了,翻譯這個有時間限制嗎?」

急單她可不接,這輩子不缺錢了,不想再成爲錢的奴隸。

「急!」溫芳芳看她皺眉把稿件退回來,趕緊改口:「急也不怎麼急,看你時間,就是好幾千員工還在等着這臺機器運作,唉……」

白雪滿臉黑線地看着她,這叫不急?!

她話都說到這份上了,不接良心上都會過意不去,而且幾千人等着,她也不忍心。

白雪嘆口氣,看了看手上的手冊:「我住在軍區大院師部305,急的話你明天叫人過來拿吧,我晚上加急趕趕。」

「好好好,明天下午我過來拿,你慢慢來。」溫芳芳熱情地把她送出門。

看着手上一沓的英文設備手冊,白雪又再一次嘆氣地往回走。

回到家就一頭扎進房間開始翻譯,她已經沒有了去上夜校的心情,於是和家裏人打了聲招呼,又開始了翻譯之旅。

一直到快天亮她才翻譯好睡覺。

第二天下午,溫芳芳像是卡點一樣,午休時間一過,她就找來了。

她顫抖着手接過白雪翻譯好的手冊,看着上面翻譯好的專業術語,她自嘆不如。

「很感謝你小雪,因爲你,幾千名員工可以不用失業,廠子也不用倒閉。」

分享本章
目錄
返回頂部