首頁 > 穿越重生 > 霍比特人 > 第3章 第一章 不速之客

第3章 第一章 不速之客 (4/6)

目錄

人類和精靈都無緣聆賞其味。

松樹在那高峻之地放聲咆哮,

強風在那夜半之時淒厲哀號。

火焰紅紅,火苗在迅猛蔓延,

樹木如同火把將天都快點着。

山谷之中,鐘聲在陣陣鳴響,

人類抬頭張望臉色寫滿驚惶;

惡龍的怒火比那火焰更猛烈,

摧毀了巍巍高塔和柔弱屋房。

山脈在月光下升起騰騰煙霧;

矮人們聽見末日的沉沉腳步。

他們逃離廳堂卻倒在它腳下,

在月光下奄奄一息難逃劫數。

越過冰冷而又陰森森的大山,

在那深深地下洞穴分外昏暗,

我們一定要趕在天亮前出發,

爲奪回豎琴和黃金與它開戰!

隨着他們的歌聲,霍比特人在心中升騰起一股對美好事物的摯愛來,那些美好的東西是由靈巧的雙手、智慧與魔法共同創造出來的,所以這種愛變得強烈而充滿嫉妒,矮人心中的慾望被點燃了。這時,他身體內某種圖克家族所特有的東西被喚醒了,他想去看看那巍峨的山脈,想聆聽松樹的歌吟和瀑布的轟鳴,想探索一下那些洞穴,想要隨身佩上一把寶劍而不只是一根手杖。他把目光投向窗外,黑暗的天空中星星已經升起在了樹梢。他不禁聯想到了矮人的寶藏在黑暗的洞穴中閃光。突然間,小河對岸的林子裏亮起了一團火光——也許是誰點燃了營火——這讓他想起了四處劫掠的惡龍盤踞在他的寧靜小丘上,將它變成了一片火海。想到這裏,他不由得打了個寒戰,然後立刻恢復了清醒,又變回到與世無爭的袋底洞的巴金斯先生。

他顫抖着站起身來,有點裝模作樣地要去拿油燈,其實他真正想做的是跑去躲在酒窖中的啤酒桶後面,等到矮人們全走光以後纔出來。突然間,他發現音樂和唱歌聲全都停了下來,所有矮人都在看着他,他們的眼睛在黑暗中閃着光。

“你要去哪兒?”從梭林講話的口氣來判斷,他似乎對霍比特人明裏暗裏的心思都猜到了。

“來點亮光怎麼樣?”比爾博滿懷歉意地問道。

“我們喜歡黑暗。”全體矮人說,“不想告訴人的事情就得在黑暗裏談!離天亮還有很長的時間呢。”

“當然,當然!”比爾博一邊說着一邊急忙坐了下來,孰料匆忙間沒坐上板凳,卻坐上了壁爐擋板,把壁爐旁邊的火鉗和鏟子給撞倒了。

“噓!小聲點!”甘道夫說,“大家聽梭林講!”梭林於是就開始了:

“甘道夫、諸位矮人和巴金斯先生!今天我們聚會在我們的朋友和同謀者的家中,他是最最出色、最最具有冒險精神的霍比特人——願他腳上的毛永不脫落!讓我們讚美他的葡萄酒和麥芽酒!——”他停下來喘了口氣,順便希望從霍比特人那裏獲得禮貌的回應,可這些讚美之詞在可憐的比爾博·巴金斯身上沒有激起甚麼反應。只見他嘴巴動了動,想要抗議被稱作“具有冒險精神的”,尤其要命的是被稱作“同謀者”。雖然他心裏已經亂得沒了主張,可嘴巴動了幾下也沒有發出聲音。梭林見狀繼續說道:

“我們在此聚會是爲了討論我們的計劃、方法、措施、方針和手段。我們在天亮之前馬上就必須踏上漫長的旅途。這次的旅程,我們之中的一些人,甚至是我們所有人(除了我們的朋友和顧問,充滿智慧的巫師甘道夫以外)都可能再也回不來了。這是嚴肅的一刻。至於我們的目標,我想大家已經都很清楚。對於可敬的巴金斯先生,或許還有一兩位比較年輕的矮人(我想我點點奇力和菲力的名應該不會有問題吧),他們可能會需要我們就目前的確切狀況進行一下簡短的解釋——”

這就是梭林的講話風格。他是個地位很重要的矮人,如果沒人攔着他,他可以這樣一直滔滔不絕地說下去,直到他喘不過氣來爲止,而且這些話裏還沒有哪點內容是有人不知道的。不過,這次他被粗魯地打斷了,因爲可憐的比爾博再也聽不下去了。一聽見“可能再也回不來了”這幾個字,他就感到有一聲尖叫在他體內躥起,沒多久這聲尖叫就衝了出來,像是衝出隧道的火車頭拉響的汽笛。所有的矮人都騰地跳了起來,把桌子都給碰翻了。甘道夫立刻用魔杖點出一道藍光,在耀眼的光芒中,大家看見可憐的霍比特人跪在地上,像正在融化的果凍那樣打着顫。然後他頹然跌倒在地上,口中不停喊着“我被雷劈了,我被雷劈了”,一遍又一遍,好長時間都從他嘴裏掏不出別的話來。大家夥兒於是抓住他,把他抱到客廳的沙發上,在他手邊放了杯喝的,又繼續回去討論他們不想告訴人的事情去了。

“這小傢伙太容易激動了。”甘道夫待衆人重新坐下後說道,“他有時候會像這樣發發癲,可人倒是最好的,最好的——兇起來像被戳痛的惡龍一樣。”

如果你真的看到過被戳痛的惡龍,那麼你就會知道,用這種說法來形容任何一個霍比特人,都太詩意、太誇張了,即便是用來形容老圖克的曾叔祖“吼牛”也仍是太過分了些。吼牛身形龐大(相對霍比特人而言),可以騎上一匹馬。在綠野之戰中,他一馬當先地衝向格拉姆山半獸人的陣中,用一根木棒就乾淨利落地敲掉了他們的國王高爾夫酋的腦袋。他的腦袋在空中飛了有一百碼,然後掉進一個兔子洞中。吼牛不僅以這種方式贏得了這場戰鬥,還捎帶着發明了高爾夫球遊戲。

不過此時此刻,吼牛的那個溫和柔弱得多的後代正躺在起居室中尚未完全甦醒。又過了一陣子,喝了一點酒之後,他才鬼頭鬼腦、躡手躡腳地回到客廳門邊。他正好聽到格羅因說:“哼!”(或者某種與此多少類似的哼哼聲)。“你們認爲他能行嗎?甘道夫說這個霍比特人很兇猛,這固然不錯,可他如果稍微感到點興奮就像這樣尖叫,那可足以把惡龍一家老小都給叫醒,會害我們很多人送命的。我覺得他的尖叫聽起來與其說是興奮,倒還不如說是害怕呢!事實上,要不是因爲門上有記號,我肯定會覺得我們來錯了人家。我一看到那個胖傢伙氣喘吁吁地跑來跑去,心裏就覺得不對勁。他看起來一點不像飛賊,倒更像是雜貨店老闆!”

這時,巴金斯先生一扭門把走了進來。他身上屬於圖克家族的那部分佔了上風。他突然覺得自己情願沒有牀睡,沒有早餐喫,也要讓人覺得自己是個兇猛的傢伙。當他聽見“那個胖傢伙氣喘吁吁跑來跑去”的時候,

他差點要真的生氣了。以後有許多次,他身上屬於巴金斯的那部分會爲他此刻的行爲懊悔不已,他會對自己說:“比爾博,你可真是個蠢貨,誰叫你當時走了進去,自己跳進了火坑呢?”

“如果我不小心聽到了你們在說的話,”他說,“那麼敬請原諒。我並不想假裝瞭解你們在討論甚麼,或是你們提到的飛賊甚麼的,但我敢確信——(他認爲此事關乎自己的尊嚴)你們認爲我不夠好。我會讓你們知道我究竟好不好的。我的門上根本沒甚麼記號——我的門上禮拜纔剛刷過油漆——我很肯定你們一定找錯人家了。一打開門看見你們這些可笑的面孔時,我還覺得不對勁來着呢。但我招待你們可沒有短了一點禮數。告訴我你們想要幹甚麼,我會努力去做的,哪怕是叫我從這裏徒步跋涉前往極東的沙漠,去和狂野的惡龍奮戰也行。嘿嘿,我祖上有個曾曾曾叔祖叫‘吼牛圖克’,他——”

“對,對,你說得沒錯,可那已經是很久以前的事了。”格羅因說,“我正在說你呢。我可以向你保證,你家門上有記號,就是我們這一行通常用的記號,或者說過去常用的。‘飛賊想要好工作,尋求刺激和合理的報酬’這就是那個記號通常的意思。當然,如果你喜歡的話,也可以用‘職業尋寶獵人’來代替‘飛賊’,有些人就喜歡這麼遮遮掩掩的,可對我們來說其實都一樣。甘道夫告訴我們,說這一帶有人急着想要找份工作,他已經安排好這個星期三下午茶的時間會面。”

“門上當然有記號,”甘道夫說,“是我親手留的,而且我有非常充分的理由。你們要我替你們的探險找到第十四個夥伴,我選擇了巴金斯先生。你們只管說我挑錯人或是找錯房子吧,那你們就守着‘十三’這個數字,好好享受你們自找的厄運,或者索性回去挖你們的煤吧!”

目錄
返回頂部